تستعد الساحة الأدبية لحدث لافت مع الإعلان عن قرب صدور النسخة الفرنسية من رواية الخيال الديستوبي «ما بعد الهرمجدون» للكاتب الليبي صلاح انقاب، العمل الذي أثار اهتمام القرّاء والنقّاد منذ إطلاقه بلغته الأصلية لما يتضمّنه من رؤية مستقبلية قاتمة وأحداث مشوّقة تعالج مصير العالم بعد انهيار الحضارة البشرية.
مطالبات بالترجمة
الترجمة الفرنسية تأتي استجابة للطلب المتزايد من القرّاء الفرنكوفونيين، وللاهتمام الذي لاقته الرواية على منصّات القراءة ووسائل التواصل الاجتماعي، حيث اعتبرها كثيرون واحدة من أكثر الأعمال جرأة في طرح أسئلة وجودية حول السلطة، النجاة، والتحوّلات النفسية للبشر في زمن ما بعد الكارثة.
-بطاقات ووجوه ووثائق تخرج من الظل إلى السرد بأعمال انقاب
-صدور النسخة الفرنسية من رواية «جمهورية الضباع»
مقدمة خاصة
وتتضمن النسخة الجديدة مقدمة خاصّة للطبعة الفرنسية، بالإضافة إلى مراجعة تحريرية دقيقة تضمن نقل النبرة الأصلية للنص وأجوائه المتوترة إلى القارئ الفرنسي بكل تفاصيلها. ومن المتوقع أن تُطرح الرواية في المكتبات ومعارض الكتب خلال الفترة القريبة المقبلة، مع خطة ترويجية تشمل لقاءات إعلامية وجلسات توقيع وندوات نقدية حول الأدب الديستوبي.
بهذه الخطوة، تستعد الرواية لفتح آفاق جديدة نحو جمهور عالمي أوسع، وترسيخ حضورها ضمن الأعمال المعاصرة التي تلامس قلق الإنسان الحديث وتعيد طرح سؤال «ماذا ينتظر العالم بعد النهاية؟».
تعليقات