«إيزابيل كمال» تصدر «خدش الروح»

صدر للشاعرة المصرية «إيزابيل كمال» ديوان «خدش الروح» عن الهيئة العامة للكتاب بمصر.

إيزابيل كمال كاتبة وشاعرة ومترجمة مصرية، حاصلة على ليسانس آداب إنجليزي ودبلوم أدب مقارن، منحت جائزة الدولة التشجيعية في الترجمة العام 2003.

ترجمت العديد من الكتب الأدبية العالمية منها ثلاثة كتب للكاتب «روديارد كيبلنغ»، «مختارات من أجمل قصص كيبلنغ»، وكتابا الغابة الأول والثاني، وكتاب «الضواحي ومسرحيات أخرى» لحنيف قريش و«عظام النمر» لتيد هيوز، و«عدوى اللدود وأحلى سنين» لويللا كاثر و«الشباب وبريق الميدوزا» (تحت الطبع)، تحصل ترجمة كتاب «القصص التي يحكيها الأطفال» لسوزان أنجيل على جائزة الدولة التشجيعية العام 2004.

ونشر لـ«إيزابيل كمال»، مجموعة قصص للأطفال بعنوان «حكاية الريشة ويشا»، وديوان «دراما العتبات» عن هيئة قصور الثقافة العام 2006.

ويعد دوان «خدش الروح» عودة للشاعرة للساحة الأدبية بعد أعوام من الغياب، وتناقش كتابتها الشعرية هموم المرأة المعاصرة وفقدانها الأمان في زمن لاهث التحولات وبحثها الدائم عن الحب والتحقق وصراعاتها المريرة مع آليات مجتمع يتخبط بين الحداثة والرجعية، وتتميز قصائدها بالجرأة والصراحة الموجعة في مواجهة الواقع المأزوم.

المزيد من بوابة الوسط